Cantonese video → Traditional Chinese subtitles
Made-to-order subtitles — 即叫即整字幕。🥟
書面語 (written) or 口語 (spoken), built for creators. Free editable preview, no signup to try.
Drop a Cantonese video or audio file. No signup needed.
AI transcribes and rewrites it to clean written Chinese. Fix any line in your browser.
Sign up free and export SRT for CapCut, Premiere or YouTube.
Why DimSub
Polished written Chinese or authentic spoken Cantonese. Your choice, always Traditional.
See and fix your subtitles before downloading. Try it with no account.
Teach it your names, brands and jargon once and it fixes them in every video.
No subscription. Buy minutes and use them whenever you upload.
Export SRT, ASS or TXT for CapCut, Premiere, Final Cut and YouTube.
口語, 書面語 (繁 & 简) and English. Each exports as its own file.
Short-form mode keeps every line short and readable, ideal for Reels, Shorts and TikTok.
Top up minutes
Subscription plans (coming soon)
FAQ
Does it work for Cantonese (廣東話)?
Yes. It is built specifically for Cantonese, including colloquial 口語 and Chinese-English code-switching.
What's the difference between 書面語 and 口語?
書面語 is polished written Standard Chinese (the TV-subtitle look); 口語 keeps authentic spoken Cantonese. You choose per video, always in Traditional characters.
Which formats can I export?
SRT, ASS and TXT. Works in CapCut, Premiere, Final Cut, DaVinci and YouTube.
Do I need an account?
No. You can upload and preview for free. You only sign up (also free) when you want to download.
Traditional or Simplified Chinese?
Subtitles are in Traditional Chinese. Simplified output is coming soon.